Archives

[Old Trans] Một bức thư từ Yoochun gửi cho 4 thành viên còn lại [một bức thư cũ]


[onlyuchun]Bonjour Paris 2 (01)

Những người anh em yêu quý của tớ, một năm kéo dài bao lâu nhỉ?
12 tháng, 365 hoặc 366 ngày, 8760 giờ, 525600 phút, 31536000 giây.
Tớ từng nghĩ 1 năm rất dài, nhưng nó cũng chỉ khoảng 31536000 giây thôi.
Nó cũng có nghĩa là thời gian chúng ta bên nhau bị giảm bớt 31536000 giây đấy.
Nhưng nếu suy nghĩ ở một góc độ khác, khi mặt trời mọc vào ngày mai thì cũng tức là chúng ta đã trải qua 1 năm tuần hoàn bên nhau rồi đấy nhỉ. Vì những năm tháng dần trôi qua thì những trải nghiệm của chúng ta sẽ được ghi sâu vào kí ức của tương lai.
Tớ vẫn là chính tớ, một kẻ ương ngạnh, điên khùng và vô cùng nhạy cảm. Và là chính tớ, người luôn yêu tất cả các cậu. Và cũng là chính tớ, người đã nhận ra rằng, các cậu chính là những người quan trọng nhất trong cuộc đời tớ.”

Credits: monbrielle
Vtrans: vjt94@DBSKinfo

[TRANS] 130602 MICKYPARTY – Bức thư của Yoochun hồi còn nhỏ gửi cho mẹ trong ngày sinh nhật bà


Gửi mẹ!! MUMMY!!
CHÚC MỪNG SINH NHẬT MẸ!!
Mấy ngày hôm nay con không hề làm được bất kì việc tốt nào nhưng con sẽ làm nhiều việc tốt hơn trong tương lai~
Vì khá lâu rồi con không có viết thư cho mẹ, mẹ có thấy kì quái lắm không? hay không ạ?
Con đã viết tấm thiệp sinh nhật này đấy, nhưng con đoán là Yoohwan sẽ không làm điều tương tự này đâu? HEHEHE.
Vì hôm nay là sinh nhật của mẹ, vì thế nên??? Chính xác thì mẹ đã bao nhiêu tuổi rồi nhỉ? Nhưng dù sao con vẫn chúc mẹ có một sinh nhật hạnh phúc, thực sự con muốn viết ra một bức thư mừng sinh nhật thật hay, thật cảm động cho mẹ, nhưng như vậy thì mẹ sẽ khóc mất phải không? Thế nên.. Con là đứa con ngoan phải không?
Con sẽ chăm sóc cho Yoohwan thật tốt và sẽ nghe lời mẹ nên mẹ đừng lo, mẹ hiểu đúng không? Lời cuối con muốn gửi đến mẹ! Chúc mừng sinh nhật mẹ!!!
Con rất rất yêu mẹ!
Hoàng tử (con trai của mẹ) Yoochun!

Picture Credit to @64_6002
Chinese translation by 暖日呀呀 @ Weibo
English translation by Sixzerozerotwo
Vtrans: vjt94@DBSKinfo

Share by ParkYoochun SGFC + DBSKinfo

 

 

[TRANS] 130521 TVXQ, JYJ – ‘Top 100 thành viên được yêu thích nhất của các nhóm thần tượng K-pop’


Website cho các fan Kpop của Nhật Bản, Kpop Drama Info, gần đây đã tiết lộ kết quả top 100 thành viên được yêu thích nhất của các nhóm nhạc thần tượng vào tháng 5 năm 2013. Mỗi người chỉ có thể vote 1 lần cho thần tượng của mình mỗi ngày.

Theo kết quả, TVXQ Changmin đứng đầu bảng với tổng cộng 553.969 lượt vote, còn SHINe Taemin xếp thứ 2 với 388.601 lượt vote, và TVXQ Yunho xếp thứ 3 với 387.044 lượt vote.

(lược bỏ phần không liên quan)

JYJ Jaejoong đứng vị trí thứ 5, còn các thành viên cùng nhóm của anh, Junsu ở vị trí thứ 6, Yoochun ở vị trí thứ 7.

Nhiều thần tượng kpop cũng ở trong danh sách như f(x), 2PM, B1A4, INFINITE, EXO, Girls’ Generation, KARA, Super Junior, CNBLUE, và nhiều thành viên của các nhóm khác nữa.

Credits: hellokpop
Vtrans: vjt94@DBSKinfo

[TRANS] 130508 TVXQ tổ chức lễ kỉ niệm 10 năm thành lập vào năm nay, mở đường cho các thế hệ thần tượng tiếp theo


TVXQ debut năm 2003, họ đã từng bước trải qua chặng đường dài đầy thăng trầm.

Nhóm nhạc huyền thoại này tới đây sẽ tổ chức lễ kỉ niệm 10 năm debut của mình vào tháng 12 này, và giờ đây, những chằng trai hay chính là những người đàn ông này không chỉ đơn thuần là ca sĩ nữa. Nhà truyền thông Hàn Quốc Newsen gần đây có viết một bài tổng hợp những gì nhóm đạt được trong những năm qua.

Yunho và Changmin đã có những hoạt động trong cả lĩnh vực phim ảnh lẫn các show truyền hình, họ nổi tiếng ở cả Hàn Quốc, Nhật Bản và vươn xa ra khắp thế giới.

Yunho đôi lúc vẫn phải nhận những lời phê bình về khả năng diễn xuất nhưng anh đã cho mọi người thấy được những tiến bộ của anh trong bộ phim truyền hình gần đây, ‘Queen of Ambition‘. Trước đây, Changmin chưa từng hoạt động trong lĩnh vực show truyền hình nhưng gần đây đã có sự thay đổi khi anh trở thành thành viên chính thức (làm MC) cho chương trình ‘Moonlight Prince‘ và ‘Our Neighborhood Arts and Physical Education‘.

Và rồi họ từng bước tạo nên kỉ lục của chính bản thân khi tour diễn 5-dome tại Nhật Bản của họ thu hút được 850.000 fan. Họ cũng dành được đặc quyền khi trở thành nghệ sĩ nước ngoài đầu tiên được biểu diễn tại sân vận động Nissan với 72.300 chỗ ngồi. Tất nhiên sau đó họ sẽ tiếp tục hướng đến những địa điểm còn lại trên thế giới với world tour của mình.

Có thể nói con đường của họ đầy chông gai. Họ đã trải qua nỗi đau lớn nhất khi phải chia tách thành 2 nửa: JYJ và TVXQ. Nhưng dù sao, cả 5 người (ngay cả những người bây giờ không còn được hoạt động dưới cái tên TVXQ nữa) cũng đã mở đường của ‘idol-dom’ cho vô số những đàn em theo sau bước chân của họ.

Credits: allkpop
Vtrans: vjt94@DBSKinfo

 

 

[TRANS] 130422 2PM nhắc đến THSK + JYJ “Chúng tôi vô cùng biết ơn các ngôi sao Kpop Tohoshinki và JYJ, những người đã mở đường cho chúng tôi”


2a5ca98b87d6277f1c4de7a028381f30e824fcad

2PM đã bày tỏ lòng biết ơn đến các tiền bối của họ, những người đã dẫn đường cho làn sóng Hallyu.
2PM đã tổ chức solo concert “LEGEND OF 2PM” vào ngày 21 tháng 4 vừa qua, lúc 16:30 tại Tokyo Dome.
Trong cuộc phỏng vấn trước buổi concert, 2PM đã nêu lên quan điểm của họ.

(Lược bỏ)

Vào phút cuối, Jun. K nói “Chúng tôi có thể tổ chức Tokyo Dome concert này là nhờ các ngôi sao KPOP như Tohoshinki và JYJ đã hoạt động tại Nhật Bản trước đó, và mở đường cho chúng tôi. Nhờ những thành công vang dội của các tiền bối, chúng tôi có thể dễ dàng hoạt động tại Nhật, và vì thế mới có thể tổ chức được Tokyo Dome concert ngày hôm nay. Chúng tôi muốn chia sẻ những vinh dự này cùng những tiền bối đó. Đây là những gì tôi thực sự muốn nói.”

credits: Hanryu MPOST
Trans: smiley@OneTVXQ.com
Vtrans: vjt94@DBSKinfo

[Trans] 130405 Kantame Daily: Phỏng vấn độc quyền (TÔI SẼ TỔ CHỨC KỶ NIỆM 10 NĂM DEBUT VÀO THÁNG 12 SẮP TỚI ĐÂY)


Cuộc phỏng vấn với Kim Jaejoong tại Nam Kinh:

Phóng viên: Trước hết, có được Asia tour, solo concert và fan meeting tại Nam Kinh lần này, cậu cảm thấy thế nào?
JJ: Tôi đến Nam Kinh lần đầu tiên là vào năm ngoái. Đây là lần thứ 2. Tôi mang đến nhiều ca khúc hơn trước thì phải, 9 ca khúc đúng không nhỉ?
Phóng viên: 10 ca khúc chứ?
JJ: Tôi đã đem đến nhiều ca khúc hơn trước, vì thế mà tôi hy vọng sẽ truyền tải được những mơ ước của mình và mọi người sẽ đón nhận chúng.
Phóng viên: Tôi tin cậu sẽ làm được. Các fan ở Nhật cũng rất mong chờ concert của cậu. Họ vẫn luôn ủng hộ cậu.

Phóng viên: Còn công việc của cậu thế nào? Cậu trông khá bận rộn. Cậu không mệt mỏi sao?
JJ: Phải, vài ngày gần đây, tôi tổ chức live concert cho đến tận hôm qua.
Interviewer: vậy sao.
JJ: Nhưng, một khi đã bắt đầu hát live, tôi thấy vậy là bình thườn Continue reading