[NEWS] 120502 Rooftop Prince xuất hiện trong 1 bài kiểm tra


Trưa 01/5/2012, Choi Woo Shik (vai Do Chi San trong “Rooftop Prince”) đã tweet “ Chúng tôi xuất hiện trên 1 bài kiểm tra giấy,” và đăng 1 tấm hình.

Tấm hình cho thấy các đoạn hội thoại giữa các nhân vật trong “Rooftop Prince” xuất hiện trên bài kiểm tra.

Cư dân mạng nhận xét “Thật nổi tiếng, ngay cả người ra đề cũng sử dụng nó” “Đúng là xu hướng của Thái tử” …

Sau đó, vài tấm hình khác đã cho thấy câu hỏi dựa theo “Rooftop Prince” cũng được tweet. Hiện nay đang là kì thi giữa kì tại Hàn Quốc.

Bản dịch câu hỏi

 

Lựa chọn câu trả lời đúng:

So sánh giữa tác phẩm “A Song of a Fisherman” của Yi Hyeon Bo, 1 học giả thời Jungjong, và tác phẩm “The Fisherman’s Calendar” của Yun Seondo, học giả thời Hyojong triều đại Joseon.

  1. Lee Gak: 2 người không quan tâm về chính trị.
  2. Yong Sul: “A Song of a Fisherman” của Yi Hyeon Bo sử dụng cách nói phủ định vì nền tảng thời đại.
  3. Chi San: Tâm trạng hoài cổ trong “The Fisherman’s Calendar” là vì ác cảm của ông ấy trong cuộc tranh đấu chính trị.
  4. Park Ha: Vì không bằng lòng với thực tế, “The Fisherman’s Calendar” sử dụng nhiều Hangul hơn “A Song of a Fisherman”.
  5. Man Bo: Ngay cả nếu chúng là các bài hát dân gian tương tự nhau, thì bởi vì ở thời kỳ khác nhau mà thái độ của nhà thơ cũng khác nhau.


Câu hỏi lựa chọn từ thích hợp bổ sung cho phần được gạch chân.

Park Ha kiểm soát quyền lực kinh tế. Vì Lee Gak và Man Bo đã có vài việc sai trái, Park đã tức giận và không làm bữa sáng cho họ.

  1. Man Bo: Hãy mua mì ly ở cửa hàng tiện lợi cho tôi.
  2. Lee Gak: Tôi không có tiền
  3. Man Bo: Chúng ta nên xin lỗi Park Ha.
  4. Lee Gak: Tuyệt đối không. Tôi không nghĩ tôi đã làm gì sai. Ngay cả trong tình huống khó khăn cũng phải duy trì sự tự tôn và nhân cách cao quý của mình.hanja 梅一生寒不卖香 nghĩa là hoa mận có màu sắc tươi tắn, không sợ lạnh, tự hào đứng trong tuyết, không phải tranh giành sự yêu thích và hương thơm”.
Credit: Dramahaven
V-trans: B@DBSKinfo
Take out with full credits!

Leave a comment